Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Dänisch-Französisch - NÃ¥r følelse og fornuft bliver til videnskab,...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischFranzösisch

Kategorie Gedanken

Titel
Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...
Text
Übermittelt von Minny
Herkunftssprache: Dänisch

Når følelse og fornuft
bliver til videnskab,
forsvinder både
følelse og fornuft.
Bemerkungen zur Übersetzung
aforisme

Titel
Lorque l'émotion et la raison deviendront la...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Französisch

Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science,
les deux disparaîtront
Bemerkungen zur Übersetzung
Littéralement : "disparaîtront aussi bien l'émotion et la raison."
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 20 April 2010 17:59





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 April 2010 11:00

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Salut Lene!

Aha! cela faisait longtemps qu'on n'en avait pas vu un qui soit tiré par les cheveux.
Ne pourrions-nos pas simplifier avec "les deux disparaîtront"? (au lieu de "disparaîtront aussi bien l'émoton et la raison)

=> Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science
Les deux disparaîtront.

Qu'en penses-tu?

Edit : ou bien "elles disparaîtront toutes les deux"

20 April 2010 13:05

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Cooucou, Franck. Tout à fait d'accord avec toi.
Surtout que j'ai lu ton post hier que t'as adressé
à Sweety et je ne me rappelle plus le nom de l'autre.
On y va gaiement pour ta première suggestion:
"Les deux disparaîtront."
c'est quand même plus jolie.