Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Francès - NÃ¥r følelse og fornuft bliver til videnskab,...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsFrancès

Categoria Pensaments

Títol
Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...
Text
Enviat per Minny
Idioma orígen: Danès

Når følelse og fornuft
bliver til videnskab,
forsvinder både
følelse og fornuft.
Notes sobre la traducció
aforisme

Títol
Lorque l'émotion et la raison deviendront la...
Traducció
Francès

Traduït per gamine
Idioma destí: Francès

Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science,
les deux disparaîtront
Notes sobre la traducció
Littéralement : "disparaîtront aussi bien l'émotion et la raison."
Darrera validació o edició per Francky5591 - 20 Abril 2010 17:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

20 Abril 2010 11:00

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Salut Lene!

Aha! cela faisait longtemps qu'on n'en avait pas vu un qui soit tiré par les cheveux.
Ne pourrions-nos pas simplifier avec "les deux disparaîtront"? (au lieu de "disparaîtront aussi bien l'émoton et la raison)

=> Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science
Les deux disparaîtront.

Qu'en penses-tu?

Edit : ou bien "elles disparaîtront toutes les deux"

20 Abril 2010 13:05

gamine
Nombre de missatges: 4611
Cooucou, Franck. Tout à fait d'accord avec toi.
Surtout que j'ai lu ton post hier que t'as adressé
à Sweety et je ne me rappelle plus le nom de l'autre.
On y va gaiement pour ta première suggestion:
"Les deux disparaîtront."
c'est quand même plus jolie.