Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Danés-Francés - NÃ¥r følelse og fornuft bliver til videnskab,...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...
Texto
Propuesto por
Minny
Idioma de origen: Danés
Når følelse og fornuft
bliver til videnskab,
forsvinder både
følelse og fornuft.
Nota acerca de la traducción
aforisme
Título
Lorque l'émotion et la raison deviendront la...
Traducción
Francés
Traducido por
gamine
Idioma de destino: Francés
Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science,
les deux disparaîtront
Nota acerca de la traducción
Littéralement : "disparaîtront aussi bien l'émotion et la raison."
Última validación o corrección por
Francky5591
- 20 Abril 2010 17:59
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Abril 2010 11:00
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Salut Lene!
Aha! cela faisait longtemps qu'on n'en avait pas vu un qui soit tiré par les cheveux.
Ne pourrions-nos pas simplifier avec "les deux disparaîtront"? (au lieu de "disparaîtront aussi bien l'émoton et la raison)
=> Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science
Les deux disparaîtront.
Qu'en penses-tu?
Edit : ou bien "elles disparaîtront toutes les deux"
20 Abril 2010 13:05
gamine
Cantidad de envíos: 4611
Cooucou, Franck. Tout à fait d'accord avec toi.
Surtout que j'ai lu ton post hier que t'as adressé
à Sweety et je ne me rappelle plus le nom de l'autre.
On y va gaiement pour ta première suggestion:
"Les deux disparaîtront."
c'est quand même plus jolie.