Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Danskt-Franskt - Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
Når følelse og fornuft bliver til videnskab,...
Tekstur
Framborið av
Minny
Uppruna mál: Danskt
Når følelse og fornuft
bliver til videnskab,
forsvinder både
følelse og fornuft.
Viðmerking um umsetingina
aforisme
Heiti
Lorque l'émotion et la raison deviendront la...
Umseting
Franskt
Umsett av
gamine
Ynskt mál: Franskt
Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science,
les deux disparaîtront
Viðmerking um umsetingina
Littéralement : "disparaîtront aussi bien l'émotion et la raison."
Góðkent av
Francky5591
- 20 Apríl 2010 17:59
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
20 Apríl 2010 11:00
Francky5591
Tal av boðum: 12396
Salut Lene!
Aha! cela faisait longtemps qu'on n'en avait pas vu un qui soit tiré par les cheveux.
Ne pourrions-nos pas simplifier avec "les deux disparaîtront"? (au lieu de "disparaîtront aussi bien l'émoton et la raison)
=> Lorsque l'émotion et la raison
deviendront la science
Les deux disparaîtront.
Qu'en penses-tu?
Edit : ou bien "elles disparaîtront toutes les deux"
20 Apríl 2010 13:05
gamine
Tal av boðum: 4611
Cooucou, Franck. Tout à fait d'accord avec toi.
Surtout que j'ai lu ton post hier que t'as adressé
à Sweety et je ne me rappelle plus le nom de l'autre.
On y va gaiement pour ta première suggestion:
"Les deux disparaîtront."
c'est quand même plus jolie.