Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Italienska - Olá Mary, como está você? Espero que ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaItalienska

Kategori Fritt skrivande - Dagliga livet

Titel
Olá Mary, como está você? Espero que ...
Text
Tillagd av junior neggriny
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Olá Mary, como está você? Espero que você esteja ótima. Muita paz e felicidade na sua vida e, não esquecendo, muito sucesso (também). Beijos do fundo do meu coração. Junior.



Anmärkningar avseende översättningen
Before edit : "olá mary como tá você,espero que vc esteja otima muita paz e felidade da sua vida e não esquecendo muito sucesso beijos do fundo do meu coração junior."<edit></edit>(07/12/francky thanks to Sweety's edit)

Titel
Ciao Mary, come stai? Spero che ...
Översättning
Italienska

Översatt av p.s.
Språket som det ska översättas till: Italienska

Ciao Mary, come stai? Spero che tu stia ottimamente. Tanta pace e felicità nella tua vita e, per non dimenticare, tanto successo (anche). Baci dal profondo del mio cuore. Junior.
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 13 Juli 2010 19:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 Juli 2010 18:16

Freya
Antal inlägg: 1910
Hi!

You forgot to write "Ciao Mary" in the beginning of the text as well, not only in the title.

13 Juli 2010 18:39

Maybe:-)
Antal inlägg: 338
My suggestions:
1)"...ottima."-->"...ottimamente.";
2)... non dimenticare..."--> "... per non dimenticare...";
3)"...dal fondo..." --> "...dal profondo..."