Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Talijanski - Olá Mary, como está você? Espero que ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiTalijanski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni život

Naslov
Olá Mary, como está você? Espero que ...
Tekst
Poslao junior neggriny
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Olá Mary, como está você? Espero que você esteja ótima. Muita paz e felicidade na sua vida e, não esquecendo, muito sucesso (também). Beijos do fundo do meu coração. Junior.



Primjedbe o prijevodu
Before edit : "olá mary como tá você,espero que vc esteja otima muita paz e felidade da sua vida e não esquecendo muito sucesso beijos do fundo do meu coração junior."<edit></edit>(07/12/francky thanks to Sweety's edit)

Naslov
Ciao Mary, come stai? Spero che ...
Prevođenje
Talijanski

Preveo p.s.
Ciljni jezik: Talijanski

Ciao Mary, come stai? Spero che tu stia ottimamente. Tanta pace e felicità nella tua vita e, per non dimenticare, tanto successo (anche). Baci dal profondo del mio cuore. Junior.
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 13 srpanj 2010 19:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 srpanj 2010 18:16

Freya
Broj poruka: 1910
Hi!

You forgot to write "Ciao Mary" in the beginning of the text as well, not only in the title.

13 srpanj 2010 18:39

Maybe:-)
Broj poruka: 338
My suggestions:
1)"...ottima."-->"...ottimamente.";
2)... non dimenticare..."--> "... per non dimenticare...";
3)"...dal fondo..." --> "...dal profondo..."