Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Serbiska-Engelska - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Text
Tillagd av
petrag45
Källspråk: Serbiska
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg
Titel
Honey, may it all be silence around us, it's important...
Översättning
Engelska
Översatt av
ivanacadja
Språket som det ska översättas till: Engelska
Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
Anmärkningar avseende översättningen
I don't understand omfg.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 29 September 2010 13:42
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
29 September 2010 12:35
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?
CC:
maki_sindja
29 September 2010 13:40
maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Hello Lili,
Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.