Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Serbiska-Engelska - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SerbiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Text
Tillagd av petrag45
Källspråk: Serbiska

Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg

Titel
Honey, may it all be silence around us, it's important...
Översättning
Engelska

Översatt av ivanacadja
Språket som det ska översättas till: Engelska

Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
Anmärkningar avseende översättningen
I don't understand omfg.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 29 September 2010 13:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 September 2010 12:35

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?

CC: maki_sindja

29 September 2010 13:40

maki_sindja
Antal inlägg: 1206
Hello Lili,

Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.