Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Sérvio-Inglês - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Texto
Enviado por
petrag45
Língua de origem: Sérvio
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg
Título
Honey, may it all be silence around us, it's important...
Tradução
Inglês
Traduzido por
ivanacadja
Língua alvo: Inglês
Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
Notas sobre a tradução
I don't understand omfg.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 29 Setembro 2010 13:42
Última Mensagem
Autor
Mensagem
29 Setembro 2010 12:35
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?
CC:
maki_sindja
29 Setembro 2010 13:40
maki_sindja
Número de mensagens: 1206
Hello Lili,
Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.