Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-İngilizce - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Sırpçaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Metin
Öneri petrag45
Kaynak dil: Sırpça

Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg

Başlık
Honey, may it all be silence around us, it's important...
Tercüme
İngilizce

Çeviri ivanacadja
Hedef dil: İngilizce

Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I don't understand omfg.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 29 Eylül 2010 13:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

29 Eylül 2010 12:35

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?

CC: maki_sindja

29 Eylül 2010 13:40

maki_sindja
Mesaj Sayısı: 1206
Hello Lili,

Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.