Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Сербский-Английский - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Tекст
Добавлено
petrag45
Язык, с которого нужно перевести: Сербский
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg
Статус
Honey, may it all be silence around us, it's important...
Перевод
Английский
Перевод сделан
ivanacadja
Язык, на который нужно перевести: Английский
Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
Комментарии для переводчика
I don't understand omfg.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 29 Сентябрь 2010 13:42
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
29 Сентябрь 2010 12:35
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?
CC:
maki_sindja
29 Сентябрь 2010 13:40
maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Hello Lili,
Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.