Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Serbisht-Anglisht - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Tekst
Prezantuar nga
petrag45
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg
Titull
Honey, may it all be silence around us, it's important...
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
ivanacadja
Përkthe në: Anglisht
Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
Vërejtje rreth përkthimit
I don't understand omfg.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 29 Shtator 2010 13:42
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
29 Shtator 2010 12:35
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?
CC:
maki_sindja
29 Shtator 2010 13:40
maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Hello Lili,
Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.