Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Serbski-Angielski - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
Tekst
Wprowadzone przez
petrag45
Język źródłowy: Serbski
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg
Tytuł
Honey, may it all be silence around us, it's important...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
ivanacadja
Język docelowy: Angielski
Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
Uwagi na temat tłumaczenia
I don't understand omfg.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 29 Wrzesień 2010 13:42
Ostatni Post
Autor
Post
29 Wrzesień 2010 12:35
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?
CC:
maki_sindja
29 Wrzesień 2010 13:40
maki_sindja
Liczba postów: 1206
Hello Lili,
Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.