الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - صربى -انجليزي - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
نص
إقترحت من طرف
petrag45
لغة مصدر: صربى
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg
عنوان
Honey, may it all be silence around us, it's important...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
ivanacadja
لغة الهدف: انجليزي
Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
ملاحظات حول الترجمة
I don't understand omfg.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 29 أيلول 2010 13:42
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
29 أيلول 2010 12:35
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?
CC:
maki_sindja
29 أيلول 2010 13:40
maki_sindja
عدد الرسائل: 1206
Hello Lili,
Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.