Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-انگلیسی - Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je...
متن
petrag45 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

Moje pile, neka sve bude tisina oko nas, vazno je da se mi cujemo. voli medo omfg

عنوان
Honey, may it all be silence around us, it's important...
ترجمه
انگلیسی

ivanacadja ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Honey, may it all be silence around us, it is important that we can hear each other. love teddy bear omfg
ملاحظاتی درباره ترجمه
I don't understand omfg.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 29 سپتامبر 2010 13:42





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 سپتامبر 2010 12:35

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Maki, could you help us understand the last line?

CC: maki_sindja

29 سپتامبر 2010 13:40

maki_sindja
تعداد پیامها: 1206
Hello Lili,

Translation is ok. "Omfg" is an abbreviation probably made by the author of the text and I guess he/she is the only one who knows the meaning of it.