Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Persiska - Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaPersiska

Titel
Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...
Text
Tillagd av pfannymaus
Källspråk: Tyska

Vielleicht sollte der Sinn des Lebens
einfach darin bestehen, anderen einen
Sinn zum Leben zu geben...

Titel
معنای زندگی
Översättning
Persiska

Översatt av pani21
Språket som det ska översättas till: Persiska

شاید معنای زندگی کردن در این است که به دیگران این حس زندگی کردن را ببخشی
Senast granskad eller redigerad av salimworld - 3 September 2011 20:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 September 2011 06:15

salimworld
Antal inlägg: 248
Dear italo07!

As I am going to evaluate this translation, could you please provide an English bridge for it?



CC: italo07

3 September 2011 20:37

italo07
Antal inlägg: 1474
Sorry for the delay, here goes my bridge:

Maybe the sense of the life should just consist of to give other (people) a sense to life...

I hope I could help you, my english is not so good

3 September 2011 20:40

salimworld
Antal inlägg: 248
Thanks! It helped a lot