Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Farsça - Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaFarsça

Başlık
Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...
Metin
Öneri pfannymaus
Kaynak dil: Almanca

Vielleicht sollte der Sinn des Lebens
einfach darin bestehen, anderen einen
Sinn zum Leben zu geben...

Başlık
معنای زندگی
Tercüme
Farsça

Çeviri pani21
Hedef dil: Farsça

شاید معنای زندگی کردن در این است که به دیگران این حس زندگی کردن را ببخشی
En son salimworld tarafından onaylandı - 3 Eylül 2011 20:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Eylül 2011 06:15

salimworld
Mesaj Sayısı: 248
Dear italo07!

As I am going to evaluate this translation, could you please provide an English bridge for it?



CC: italo07

3 Eylül 2011 20:37

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Sorry for the delay, here goes my bridge:

Maybe the sense of the life should just consist of to give other (people) a sense to life...

I hope I could help you, my english is not so good

3 Eylül 2011 20:40

salimworld
Mesaj Sayısı: 248
Thanks! It helped a lot