Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Persijski jezik - Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiPersijski jezik

Natpis
Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...
Tekst
Podnet od pfannymaus
Izvorni jezik: Nemacki

Vielleicht sollte der Sinn des Lebens
einfach darin bestehen, anderen einen
Sinn zum Leben zu geben...

Natpis
معنای زندگی
Prevod
Persijski jezik

Preveo pani21
Željeni jezik: Persijski jezik

شاید معنای زندگی کردن در این است که به دیگران این حس زندگی کردن را ببخشی
Poslednja provera i obrada od salimworld - 3 Septembar 2011 20:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Septembar 2011 06:15

salimworld
Broj poruka: 248
Dear italo07!

As I am going to evaluate this translation, could you please provide an English bridge for it?



CC: italo07

3 Septembar 2011 20:37

italo07
Broj poruka: 1474
Sorry for the delay, here goes my bridge:

Maybe the sense of the life should just consist of to give other (people) a sense to life...

I hope I could help you, my english is not so good

3 Septembar 2011 20:40

salimworld
Broj poruka: 248
Thanks! It helped a lot