Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Nemacki-Persijski jezik - Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...
Tekst
Podnet od
pfannymaus
Izvorni jezik: Nemacki
Vielleicht sollte der Sinn des Lebens
einfach darin bestehen, anderen einen
Sinn zum Leben zu geben...
Natpis
معنای زندگی
Prevod
Persijski jezik
Preveo
pani21
Željeni jezik: Persijski jezik
شاید معنای زندگی کردن در این است Ú©Ù‡ به دیگران این Øس زندگی کردن را ببخشی
Poslednja provera i obrada od
salimworld
- 3 Septembar 2011 20:41
Poslednja poruka
Autor
Poruka
3 Septembar 2011 06:15
salimworld
Broj poruka: 248
Dear italo07!
As I am going to evaluate this translation, could you please provide an English bridge for it?
CC:
italo07
3 Septembar 2011 20:37
italo07
Broj poruka: 1474
Sorry for the delay, here goes my bridge:
Maybe the sense of the life should just consist of to give other (people) a sense to life...
I hope I could help you, my english is not so good
3 Septembar 2011 20:40
salimworld
Broj poruka: 248
Thanks! It helped a lot