ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-ペルシア語 - Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...
テキスト
pfannymaus
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Vielleicht sollte der Sinn des Lebens
einfach darin bestehen, anderen einen
Sinn zum Leben zu geben...
タイトル
معنای زندگی
翻訳
ペルシア語
pani21
様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語
شاید معنای زندگی کردن در این است Ú©Ù‡ به دیگران این Øس زندگی کردن را ببخشی
最終承認・編集者
salimworld
- 2011年 9月 3日 20:41
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 9月 3日 06:15
salimworld
投稿数: 248
Dear italo07!
As I am going to evaluate this translation, could you please provide an English bridge for it?
CC:
italo07
2011年 9月 3日 20:37
italo07
投稿数: 1474
Sorry for the delay, here goes my bridge:
Maybe the sense of the life should just consist of to give other (people) a sense to life...
I hope I could help you, my english is not so good
2011年 9月 3日 20:40
salimworld
投稿数: 248
Thanks! It helped a lot