Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Persisk - Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskPersisk

Tittel
Vielleicht sollte der Sinn des Lebens einfach...
Tekst
Skrevet av pfannymaus
Kildespråk: Tysk

Vielleicht sollte der Sinn des Lebens
einfach darin bestehen, anderen einen
Sinn zum Leben zu geben...

Tittel
معنای زندگی
Oversettelse
Persisk

Oversatt av pani21
Språket det skal oversettes til: Persisk

شاید معنای زندگی کردن در این است که به دیگران این حس زندگی کردن را ببخشی
Senest vurdert og redigert av salimworld - 3 September 2011 20:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 September 2011 06:15

salimworld
Antall Innlegg: 248
Dear italo07!

As I am going to evaluate this translation, could you please provide an English bridge for it?



CC: italo07

3 September 2011 20:37

italo07
Antall Innlegg: 1474
Sorry for the delay, here goes my bridge:

Maybe the sense of the life should just consist of to give other (people) a sense to life...

I hope I could help you, my english is not so good

3 September 2011 20:40

salimworld
Antall Innlegg: 248
Thanks! It helped a lot