Cucumis - Gratis översättning online
. .



13Översättning - Spanska-Italienska - te adoro corazon

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaRumänskaPortugisiskaTurkiskaItalienskaUkrainskaEngelskaNederländskaSerbiskaHebreiskaBrasiliansk portugisiskaUngerskaBulgariskaTyskaNorskaSvenskaLitauiskaIriska

Kategori Uttryck

Titel
te adoro corazon
Text
Tillagd av drehopa
Källspråk: Spanska

te adoro corazon
Anmärkningar avseende översättningen
te quiero mucho

Titel
Ti adoro cuore mio
Översättning
Italienska

Översatt av ydillanah
Språket som det ska översättas till: Italienska

Ti adoro cuore mio
Anmärkningar avseende översättningen
Ti amo tanto
Senast granskad eller redigerad av Witchy - 28 Januari 2007 16:54





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 April 2007 13:40

nava91
Antal inlägg: 1268
Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"...

23 April 2007 14:07

Xini
Antal inlägg: 1655
Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio"

23 April 2007 15:06

tuvdes
Antal inlägg: 3
Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini

23 April 2007 15:55

nava91
Antal inlägg: 1268
Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia...