Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Італійська - te adoro corazon
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Заголовок
te adoro corazon
Текст
Публікацію зроблено
drehopa
Мова оригіналу: Іспанська
te adoro corazon
Пояснення стосовно перекладу
te quiero mucho
Заголовок
Ti adoro cuore mio
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
ydillanah
Мова, якою перекладати: Італійська
Ti adoro cuore mio
Пояснення стосовно перекладу
Ti amo tanto
Затверджено
Witchy
- 28 Січня 2007 16:54
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Квітня 2007 13:40
nava91
Кількість повідомлень: 1268
Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"...
23 Квітня 2007 14:07
Xini
Кількість повідомлень: 1655
Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio"
23 Квітня 2007 15:06
tuvdes
Кількість повідомлень: 3
Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini
23 Квітня 2007 15:55
nava91
Кількість повідомлень: 1268
Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia...