Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



13अनुबाद - स्पेनी-इतालियन - te adoro corazon

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीरोमानियनपोर्तुगालीतुर्केलीइतालियनUkrainianअंग्रेजीडचसरबियनयहुदीब्राजिलियन पर्तुगिज  हन्गेरियनBulgarianजर्मननर्वेजियनस्विडेनीलिथुएनियनआइरिस

Category Expression

शीर्षक
te adoro corazon
हरफ
drehopaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

te adoro corazon
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
te quiero mucho

शीर्षक
Ti adoro cuore mio
अनुबाद
इतालियन

ydillanahद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Ti adoro cuore mio
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ti amo tanto
Validated by Witchy - 2007年 जनवरी 28日 16:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अप्रिल 23日 13:40

nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"...

2007年 अप्रिल 23日 14:07

Xini
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1655
Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio"

2007年 अप्रिल 23日 15:06

tuvdes
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3
Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini

2007年 अप्रिल 23日 15:55

nava91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1268
Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia...