Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



13Vertaling - Spaans-Italiaans - te adoro corazon

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansRoemeensPortugeesTurksItaliaansOekraïensEngelsNederlandsServischHebreeuwsBraziliaans PortugeesHongaarsBulgaarsDuitsNoorsZweedsLitouwsIers

Categorie Uitdrukking

Titel
te adoro corazon
Tekst
Opgestuurd door drehopa
Uitgangs-taal: Spaans

te adoro corazon
Details voor de vertaling
te quiero mucho

Titel
Ti adoro cuore mio
Vertaling
Italiaans

Vertaald door ydillanah
Doel-taal: Italiaans

Ti adoro cuore mio
Details voor de vertaling
Ti amo tanto
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Witchy - 28 januari 2007 16:54





Laatste bericht

Auteur
Bericht

23 april 2007 13:40

nava91
Aantal berichten: 1268
Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"...

23 april 2007 14:07

Xini
Aantal berichten: 1655
Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio"

23 april 2007 15:06

tuvdes
Aantal berichten: 3
Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini

23 april 2007 15:55

nava91
Aantal berichten: 1268
Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia...