![Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト](../images/cucumis0.gif) | |
|
翻訳 - スペイン語-イタリア語 - te adoro corazon現状 翻訳
カテゴリ 表現 | | | 原稿の言語: スペイン語
te adoro corazon | | |
|
| | | 翻訳の言語: イタリア語
Ti adoro cuore mio | | |
|
最終承認・編集者 Witchy - 2007年 1月 28日 16:54
最新記事 | | | | | 2007年 4月 23日 13:40 | | | Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"... | | | 2007年 4月 23日 14:07 | | | Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio" | | | 2007年 4月 23日 15:06 | | | Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini | | | 2007年 4月 23日 15:55 | | | Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia... |
|
| |
|