Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



13Oversettelse - Spansk-Italiensk - te adoro corazon

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskRumenskPortugisiskTyrkiskItalienskUkrainskEngelskNederlanskSerbiskHebraiskBrasilsk portugisiskUngarskBulgarskTyskNorskSvenskLitauiskIrske

Kategori Utrykk

Tittel
te adoro corazon
Tekst
Skrevet av drehopa
Kildespråk: Spansk

te adoro corazon
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
te quiero mucho

Tittel
Ti adoro cuore mio
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av ydillanah
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Ti adoro cuore mio
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Ti amo tanto
Senest vurdert og redigert av Witchy - 28 Januar 2007 16:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 April 2007 13:40

nava91
Antall Innlegg: 1268
Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"...

23 April 2007 14:07

Xini
Antall Innlegg: 1655
Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio"

23 April 2007 15:06

tuvdes
Antall Innlegg: 3
Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini

23 April 2007 15:55

nava91
Antall Innlegg: 1268
Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia...