Oversettelse - Spansk-Italiensk - te adoro corazonNåværende status Oversettelse
Kategori Utrykk | | | Kildespråk: Spansk
te adoro corazon | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Italiensk
Ti adoro cuore mio | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | |
|
Senest vurdert og redigert av Witchy - 28 Januar 2007 16:54
Siste Innlegg | | | | | 23 April 2007 13:40 | | | Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"... | | | 23 April 2007 14:07 | | XiniAntall Innlegg: 1655 | Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio" | | | 23 April 2007 15:06 | | | Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini | | | 23 April 2007 15:55 | | | Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia... |
|
|