![Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם](../images/cucumis1.gif) | |
|
תרגום - ספרדית-איטלקית - te adoro corazonמצב נוכחי תרגום
קטגוריה ביטוי | | | שפת המקור: ספרדית
te adoro corazon | | |
|
| | | שפת המטרה: איטלקית
Ti adoro cuore mio | | |
|
אושר לאחרונה ע"י Witchy - 28 ינואר 2007 16:54
הודעה אחרונה | | | | | 23 אפריל 2007 13:40 | | | Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"... | | | 23 אפריל 2007 14:07 | | ![](../avatars/33001.img) Xiniמספר הודעות: 1655 | Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio" | | | 23 אפריל 2007 15:06 | | | Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini | | | 23 אפריל 2007 15:55 | | | Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia... |
|
| |
|