Traduko - Hispana-Italia - te adoro corazonNuna stato Traduko
Kategorio Esprimo | | | Font-lingvo: Hispana
te adoro corazon | | |
|
| | | Cel-lingvo: Italia
Ti adoro cuore mio | | |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Witchy - 28 Januaro 2007 16:54
Lasta Afiŝo | | | | | 23 Aprilo 2007 13:40 | | | Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"... | | | 23 Aprilo 2007 14:07 | | XiniNombro da afiŝoj: 1655 | Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio" | | | 23 Aprilo 2007 15:06 | | | Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini | | | 23 Aprilo 2007 15:55 | | | Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia... |
|
|