Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Италиански - te adoro corazon
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Заглавие
te adoro corazon
Текст
Предоставено от
drehopa
Език, от който се превежда: Испански
te adoro corazon
Забележки за превода
te quiero mucho
Заглавие
Ti adoro cuore mio
Превод
Италиански
Преведено от
ydillanah
Желан език: Италиански
Ti adoro cuore mio
Забележки за превода
Ti amo tanto
За последен път се одобри от
Witchy
- 28 Януари 2007 16:54
Последно мнение
Автор
Мнение
23 Април 2007 13:40
nava91
Общо мнения: 1268
Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"...
23 Април 2007 14:07
Xini
Общо мнения: 1655
Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio"
23 Април 2007 15:06
tuvdes
Общо мнения: 3
Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini
23 Април 2007 15:55
nava91
Общо мнения: 1268
Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia...