Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



13Vertimas - Ispanų-Italų - te adoro corazon

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųRumunųPortugalųTurkųItalųUkrainiečiųAnglųOlandųSerbųIvritoPortugalų (Brazilija)VengrųBulgarųVokiečiųNorvegųŠvedųLietuviųAirių

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
te adoro corazon
Tekstas
Pateikta drehopa
Originalo kalba: Ispanų

te adoro corazon
Pastabos apie vertimą
te quiero mucho

Pavadinimas
Ti adoro cuore mio
Vertimas
Italų

Išvertė ydillanah
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ti adoro cuore mio
Pastabos apie vertimą
Ti amo tanto
Validated by Witchy - 28 sausis 2007 16:54





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 balandis 2007 13:40

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"...

23 balandis 2007 14:07

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio"

23 balandis 2007 15:06

tuvdes
Žinučių kiekis: 3
Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini

23 balandis 2007 15:55

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia...