Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - te adoro corazonŞu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade | | | Kaynak dil: İspanyolca
te adoro corazon | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| | | Hedef dil: İtalyanca
Ti adoro cuore mio | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son Witchy tarafından onaylandı - 28 Ocak 2007 16:54
Son Gönderilen | | | | | 23 Nisan 2007 13:40 | | | Credo che questa traduzione sia un po' troppo "meccanica", infatti in italiano non si dice "cuore mio", piuttosto "amore mio" o "tesoro mio"... | | | 23 Nisan 2007 14:07 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | Io penso che vada bene invece, anche se in effetti in tedesco per esempio hanno scelto la soluzione "tesoro mio" | | | 23 Nisan 2007 15:06 | | | Speriamo che qualcuno riesca a tradurmi quel testo in albanese!!!
Grazie Xini | | | 23 Nisan 2007 15:55 | | | Pensi che vada bene? Mai detto cuore mio in vita mia... |
|
|