Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Latin - a prayer for the wild at heart kept in cages
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Litteratur
Titel
a prayer for the wild at heart kept in cages
Text
Tillagd av
zizzou
Källspråk: Engelska
a prayer for the wild at heart kept in cages
Anmärkningar avseende översättningen
är ett citat av tennessee williams
Titel
Prex pro impetuoso in animo
Översättning
Latin
Översatt av
charisgre
Språket som det ska översättas till: Latin
Prex impetuoso in animo, clauso in cavea
Anmärkningar avseende översättningen
I thought that "wild" is more like "passionate, stormy" - in Latin this is "impetuosus" or "tempestivus"
Senast granskad eller redigerad av
Porfyhr
- 15 September 2007 19:47