Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Latín - a prayer for the wild at heart kept in cages

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktLatín

Bólkur Bókmentir

Heiti
a prayer for the wild at heart kept in cages
Tekstur
Framborið av zizzou
Uppruna mál: Enskt

a prayer for the wild at heart kept in cages
Viðmerking um umsetingina
är ett citat av tennessee williams

Heiti
Prex pro impetuoso in animo
Umseting
Latín

Umsett av charisgre
Ynskt mál: Latín

Prex impetuoso in animo, clauso in cavea
Viðmerking um umsetingina
I thought that "wild" is more like "passionate, stormy" - in Latin this is "impetuosus" or "tempestivus"
Góðkent av Porfyhr - 15 September 2007 19:47