Vertaling - Engels-Latijn - a prayer for the wild at heart kept in cagesHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Literatuur | a prayer for the wild at heart kept in cages | | Uitgangs-taal: Engels
a prayer for the wild at heart kept in cages | Details voor de vertaling | är ett citat av tennessee williams |
|
| Prex pro impetuoso in animo | | Doel-taal: Latijn
Prex impetuoso in animo, clauso in cavea | Details voor de vertaling | I thought that "wild" is more like "passionate, stormy" - in Latin this is "impetuosus" or "tempestivus" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 15 september 2007 19:47
|