Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Latinski - a prayer for the wild at heart kept in cages

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiLatinski

Kategorija Književnost

Natpis
a prayer for the wild at heart kept in cages
Tekst
Podnet od zizzou
Izvorni jezik: Engleski

a prayer for the wild at heart kept in cages
Napomene o prevodu
är ett citat av tennessee williams

Natpis
Prex pro impetuoso in animo
Prevod
Latinski

Preveo charisgre
Željeni jezik: Latinski

Prex impetuoso in animo, clauso in cavea
Napomene o prevodu
I thought that "wild" is more like "passionate, stormy" - in Latin this is "impetuosus" or "tempestivus"
Poslednja provera i obrada od Porfyhr - 15 Septembar 2007 19:47