Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kilatini - a prayer for the wild at heart kept in cages
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Literature
Kichwa
a prayer for the wild at heart kept in cages
Nakala
Tafsiri iliombwa na
zizzou
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
a prayer for the wild at heart kept in cages
Maelezo kwa mfasiri
är ett citat av tennessee williams
Kichwa
Prex pro impetuoso in animo
Tafsiri
Kilatini
Ilitafsiriwa na
charisgre
Lugha inayolengwa: Kilatini
Prex impetuoso in animo, clauso in cavea
Maelezo kwa mfasiri
I thought that "wild" is more like "passionate, stormy" - in Latin this is "impetuosus" or "tempestivus"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Porfyhr
- 15 Septemba 2007 19:47