Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Łacina - a prayer for the wild at heart kept in cages

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiŁacina

Kategoria Literatura

Tytuł
a prayer for the wild at heart kept in cages
Tekst
Wprowadzone przez zizzou
Język źródłowy: Angielski

a prayer for the wild at heart kept in cages
Uwagi na temat tłumaczenia
är ett citat av tennessee williams

Tytuł
Prex pro impetuoso in animo
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez charisgre
Język docelowy: Łacina

Prex impetuoso in animo, clauso in cavea
Uwagi na temat tłumaczenia
I thought that "wild" is more like "passionate, stormy" - in Latin this is "impetuosus" or "tempestivus"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Porfyhr - 15 Wrzesień 2007 19:47