Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Brasiliansk portugisiska - Non camminerò mai solo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaFranskaBrasiliansk portugisiskaPersiska

Titel
Non camminerò mai solo
Text
Tillagd av Tathiana
Källspråk: Italienska

Non camminerò mai solo

Titel
Não caminhará mais sozinho
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av thathavieira
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Não caminhará mais sozinho
Anmärkningar avseende översättningen
Sozinha (fem), ou Só (masc)
Senast granskad eller redigerad av milenabg - 10 Februari 2007 23:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Mars 2007 13:45

Curitibano
Antal inlägg: 12
O verbo é primeira pessoa singular no futuro, ou seja "caminharei".

26 Mars 2007 14:09

nava91
Antal inlägg: 1268
Yes, curitibano is right