Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Portugalski brazylijski - Non camminerò mai solo

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiFrancuskiPortugalski brazylijskiJęzyk perski

Tytuł
Non camminerò mai solo
Tekst
Wprowadzone przez Tathiana
Język źródłowy: Włoski

Non camminerò mai solo

Tytuł
Não caminhará mais sozinho
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez thathavieira
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Não caminhará mais sozinho
Uwagi na temat tłumaczenia
Sozinha (fem), ou Só (masc)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez milenabg - 10 Luty 2007 23:39





Ostatni Post

Autor
Post

26 Marzec 2007 13:45

Curitibano
Liczba postów: 12
O verbo é primeira pessoa singular no futuro, ou seja "caminharei".

26 Marzec 2007 14:09

nava91
Liczba postów: 1268
Yes, curitibano is right