Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Португалски Бразилски - Non camminerò mai solo
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Non camminerò mai solo
Текст
Предоставено от
Tathiana
Език, от който се превежда: Италиански
Non camminerò mai solo
Заглавие
Não caminhará mais sozinho
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
thathavieira
Желан език: Португалски Бразилски
Não caminhará mais sozinho
Забележки за превода
Sozinha (fem), ou Só (masc)
За последен път се одобри от
milenabg
- 10 Февруари 2007 23:39
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Март 2007 13:45
Curitibano
Общо мнения: 12
O verbo é primeira pessoa singular no futuro, ou seja "caminharei".
26 Март 2007 14:09
nava91
Общо мнения: 1268
Yes, curitibano is right