Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Portugheză braziliană - Non camminerò mai solo

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăFrancezăPortugheză brazilianăLimba persană

Titlu
Non camminerò mai solo
Text
Înscris de Tathiana
Limba sursă: Italiană

Non camminerò mai solo

Titlu
Não caminhará mais sozinho
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de thathavieira
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Não caminhará mais sozinho
Observaţii despre traducere
Sozinha (fem), ou Só (masc)
Validat sau editat ultima dată de către milenabg - 10 Februarie 2007 23:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Martie 2007 13:45

Curitibano
Numărul mesajelor scrise: 12
O verbo é primeira pessoa singular no futuro, ou seja "caminharei".

26 Martie 2007 14:09

nava91
Numărul mesajelor scrise: 1268
Yes, curitibano is right