Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Brazil-portugala - Non camminerò mai solo

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaFrancaBrazil-portugalaPersa lingvo

Titolo
Non camminerò mai solo
Teksto
Submetigx per Tathiana
Font-lingvo: Italia

Non camminerò mai solo

Titolo
Não caminhará mais sozinho
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per thathavieira
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Não caminhará mais sozinho
Rimarkoj pri la traduko
Sozinha (fem), ou Só (masc)
Laste validigita aŭ redaktita de milenabg - 10 Februaro 2007 23:39





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Marto 2007 13:45

Curitibano
Nombro da afiŝoj: 12
O verbo é primeira pessoa singular no futuro, ou seja "caminharei".

26 Marto 2007 14:09

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Yes, curitibano is right