Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Esperanto - Eu sou afavor do Esperanto e você?
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Kultur
Titel
Eu sou afavor do Esperanto e você?
Text
Tillagd av
Orochi
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
Eu sou afavor do Esperanto e você?
Titel
Mi subtenas la Esperanton. Ĉu vi ankaŠ?
Översättning
Esperanto
Översatt av
Borges
Språket som det ska översättas till: Esperanto
Mi subtenas la Esperanton. Ĉu vi ankaŠ?
Anmärkningar avseende översättningen
Manter a pontuação da frase original tornaria a frase em Esperanto obscura. Acredito que o maior desafio do Esperanto é evitar a dialetização que está ocorrendo em muitos sites da net e a razão é a tradução literal. A regra deve ser a lógica.
Uma alternativa mais literal seria:
"Mi subtenas la Esperanton, kio pri vi ?"
Senast granskad eller redigerad av
Borges
- 15 Februari 2007 02:15