Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Эсперанто - Eu sou afavor do Esperanto e você?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Эсперанто

Категория Предложение - Культура

Статус
Eu sou afavor do Esperanto e você?
Tекст
Добавлено Orochi
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Eu sou afavor do Esperanto e você?

Статус
Mi subtenas la Esperanton. Ĉu vi ankaŭ ?
Перевод
Эсперанто

Перевод сделан Borges
Язык, на который нужно перевести: Эсперанто

Mi subtenas la Esperanton. Ĉu vi ankaŭ ?
Комментарии для переводчика
Manter a pontuação da frase original tornaria a frase em Esperanto obscura. Acredito que o maior desafio do Esperanto é evitar a dialetização que está ocorrendo em muitos sites da net e a razão é a tradução literal. A regra deve ser a lógica.

Uma alternativa mais literal seria:
"Mi subtenas la Esperanton, kio pri vi ?"
Последнее изменение было внесено пользователем Borges - 15 Февраль 2007 02:15