Traduko - Brazil-portugala-Esperanto - Eu sou afavor do Esperanto e você?Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Kulturo | Eu sou afavor do Esperanto e você? | | Font-lingvo: Brazil-portugala
Eu sou afavor do Esperanto e você? |
|
| Mi subtenas la Esperanton. Ĉu vi ankaŠ? | TradukoEsperanto Tradukita per Borges | Cel-lingvo: Esperanto
Mi subtenas la Esperanton. Ĉu vi ankaŠ? | | Manter a pontuação da frase original tornaria a frase em Esperanto obscura. Acredito que o maior desafio do Esperanto é evitar a dialetização que está ocorrendo em muitos sites da net e a razão é a tradução literal. A regra deve ser a lógica.
Uma alternativa mais literal seria: "Mi subtenas la Esperanton, kio pri vi ?" |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 15 Februaro 2007 02:15
|