Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Esperanto - Eu sou afavor do Esperanto e você?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaEsperanto

Kategorio Frazo - Kulturo

Titolo
Eu sou afavor do Esperanto e você?
Teksto
Submetigx per Orochi
Font-lingvo: Brazil-portugala

Eu sou afavor do Esperanto e você?

Titolo
Mi subtenas la Esperanton. Ĉu vi ankaŭ ?
Traduko
Esperanto

Tradukita per Borges
Cel-lingvo: Esperanto

Mi subtenas la Esperanton. Ĉu vi ankaŭ ?
Rimarkoj pri la traduko
Manter a pontuação da frase original tornaria a frase em Esperanto obscura. Acredito que o maior desafio do Esperanto é evitar a dialetização que está ocorrendo em muitos sites da net e a razão é a tradução literal. A regra deve ser a lógica.

Uma alternativa mais literal seria:
"Mi subtenas la Esperanton, kio pri vi ?"
Laste validigita aŭ redaktita de Borges - 15 Februaro 2007 02:15