Traduzione - Portoghese brasiliano-Esperanto - Eu sou afavor do Esperanto e você?Stato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria Frase - Cultura | Eu sou afavor do Esperanto e você? | | Lingua originale: Portoghese brasiliano
Eu sou afavor do Esperanto e você? |
|
| Mi subtenas la Esperanton. Ĉu vi ankaŠ? | TraduzioneEsperanto Tradotto da Borges | Lingua di destinazione: Esperanto
Mi subtenas la Esperanton. Ĉu vi ankaŠ? | | Manter a pontuação da frase original tornaria a frase em Esperanto obscura. Acredito que o maior desafio do Esperanto é evitar a dialetização que está ocorrendo em muitos sites da net e a razão é a tradução literal. A regra deve ser a lógica.
Uma alternativa mais literal seria: "Mi subtenas la Esperanton, kio pri vi ?" |
|
Ultima convalida o modifica di Borges - 15 Febbraio 2007 02:15
|