Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-إسبرنتو - Eu sou afavor do Esperanto e você?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةإسبرنتو

صنف جملة - ثقافة

عنوان
Eu sou afavor do Esperanto e você?
نص
إقترحت من طرف Orochi
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Eu sou afavor do Esperanto e você?

عنوان
Mi subtenas la Esperanton. Ĉu vi ankaŭ ?
ترجمة
إسبرنتو

ترجمت من طرف Borges
لغة الهدف: إسبرنتو

Mi subtenas la Esperanton. Ĉu vi ankaŭ ?
ملاحظات حول الترجمة
Manter a pontuação da frase original tornaria a frase em Esperanto obscura. Acredito que o maior desafio do Esperanto é evitar a dialetização que está ocorrendo em muitos sites da net e a razão é a tradução literal. A regra deve ser a lógica.

Uma alternativa mais literal seria:
"Mi subtenas la Esperanton, kio pri vi ?"
آخر تصديق أو تحرير من طرف Borges - 15 شباط 2007 02:15