Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Tyska - non so se riceverò risposta a questa lettera, ma...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaTyska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
non so se riceverò risposta a questa lettera, ma...
Text
Tillagd av sabbuogo
Källspråk: Italienska

non so se riceverò risposta a questa lettera, ma non importa.
Volevo solo farti sapere che mi dispiace e che ti vorrò sempre bene.
Ciao
Bina.
P.s.: se hai un computer ti lascio la mia e-mail:
sabina.buogo@libero.it.

Titel
Ich weiß nicht, ob ich Antwort auf diesen Brief ...
Översättning
Tyska

Översatt av Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Tyska

Ich weiß nicht, ob ich Antwort auf diesen Brief erhalten werde, aber das ist nicht so wichtig.
Ich möchte dir nur sagen, daß es mir Leid tut und daß ich dich immer noch lieb habe.
Tschüß,
Bina.
PS: Falls du einen Computer hast, gebe ich dir meine E-Mail:
sabina.buogo@libero.it.
Senast granskad eller redigerad av Rumo - 20 Maj 2007 11:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Maj 2007 09:05

nava91
Antal inlägg: 1268
"che ti vorrò sempre bene"
daß ich immer nur das Beste für dich wollte.
ich werde dich gern haben

5 Maj 2007 12:09

sabbuogo
Antal inlägg: 3
io preferirei dire : ich habe dich immer noch lieb! suona meglio no?

5 Maj 2007 12:15

nava91
Antal inlägg: 1268
Boh, fai come vuoi...

5 Maj 2007 12:33

sabbuogo
Antal inlägg: 3
sai, io il tedesco l'ho parlato per 10 anni. quello che mi manca è la grammatica.
per quello ho provato a far fare la traduzione, per riscoprire gli errori e per vedere quanto mi si è arruginita la memoria, visto che ormai è parecchio tempo che non lo parlo più.