Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Италиански-Немски - non so se riceverò risposta a questa lettera, ma...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиНемски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
non so se riceverò risposta a questa lettera, ma...
Текст
Предоставено от sabbuogo
Език, от който се превежда: Италиански

non so se riceverò risposta a questa lettera, ma non importa.
Volevo solo farti sapere che mi dispiace e che ti vorrò sempre bene.
Ciao
Bina.
P.s.: se hai un computer ti lascio la mia e-mail:
sabina.buogo@libero.it.

Заглавие
Ich weiß nicht, ob ich Antwort auf diesen Brief ...
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Ich weiß nicht, ob ich Antwort auf diesen Brief erhalten werde, aber das ist nicht so wichtig.
Ich möchte dir nur sagen, daß es mir Leid tut und daß ich dich immer noch lieb habe.
Tschüß,
Bina.
PS: Falls du einen Computer hast, gebe ich dir meine E-Mail:
sabina.buogo@libero.it.
За последен път се одобри от Rumo - 20 Май 2007 11:17





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Май 2007 09:05

nava91
Общо мнения: 1268
"che ti vorrò sempre bene"
daß ich immer nur das Beste für dich wollte.
ich werde dich gern haben

5 Май 2007 12:09

sabbuogo
Общо мнения: 3
io preferirei dire : ich habe dich immer noch lieb! suona meglio no?

5 Май 2007 12:15

nava91
Общо мнения: 1268
Boh, fai come vuoi...

5 Май 2007 12:33

sabbuogo
Общо мнения: 3
sai, io il tedesco l'ho parlato per 10 anni. quello che mi manca è la grammatica.
per quello ho provato a far fare la traduzione, per riscoprire gli errori e per vedere quanto mi si è arruginita la memoria, visto che ormai è parecchio tempo che non lo parlo più.