Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -ألماني - non so se riceverò risposta a questa lettera, ma...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ ألماني

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
non so se riceverò risposta a questa lettera, ma...
نص
إقترحت من طرف sabbuogo
لغة مصدر: إيطاليّ

non so se riceverò risposta a questa lettera, ma non importa.
Volevo solo farti sapere che mi dispiace e che ti vorrò sempre bene.
Ciao
Bina.
P.s.: se hai un computer ti lascio la mia e-mail:
sabina.buogo@libero.it.

عنوان
Ich weiß nicht, ob ich Antwort auf diesen Brief ...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: ألماني

Ich weiß nicht, ob ich Antwort auf diesen Brief erhalten werde, aber das ist nicht so wichtig.
Ich möchte dir nur sagen, daß es mir Leid tut und daß ich dich immer noch lieb habe.
Tschüß,
Bina.
PS: Falls du einen Computer hast, gebe ich dir meine E-Mail:
sabina.buogo@libero.it.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rumo - 20 نيسان 2007 11:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 نيسان 2007 09:05

nava91
عدد الرسائل: 1268
"che ti vorrò sempre bene"
daß ich immer nur das Beste für dich wollte.
ich werde dich gern haben

5 نيسان 2007 12:09

sabbuogo
عدد الرسائل: 3
io preferirei dire : ich habe dich immer noch lieb! suona meglio no?

5 نيسان 2007 12:15

nava91
عدد الرسائل: 1268
Boh, fai come vuoi...

5 نيسان 2007 12:33

sabbuogo
عدد الرسائل: 3
sai, io il tedesco l'ho parlato per 10 anni. quello che mi manca è la grammatica.
per quello ho provato a far fare la traduzione, per riscoprire gli errori e per vedere quanto mi si è arruginita la memoria, visto che ormai è parecchio tempo che non lo parlo più.