Översättning - Hindi-Spanska - humko humise chura loAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Tankar - Kultur Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Hindi
humko humise chura lo |
|
| | ÖversättningSpanska Översatt av Yuna | Språket som det ska översättas till: Spanska
Róbame de mà mismo | Anmärkningar avseende översättningen | bridge from drkpp:
"Steal me from myself" |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 3 Mars 2008 15:20
Senaste inlägg | | | | | 3 Mars 2008 03:21 | | | Guilon:
according to the bridge that drkpp provided, the translation is correct.
I think you can accept it, now. CC: guilon | | | 3 Mars 2008 13:34 | | | ¿Dónde está el puente de drkpp? Supongo que te lo ha mandado en privado. En cualquier caso, no entiendo lo que quiere decir "róbame de mÃ". CC: lilian canale | | | 3 Mars 2008 14:42 | | | Gracias, Lilianca | | | 3 Mars 2008 15:23 | | | Guilon:
I corrected the bridge because you had forgotten a word that makes a lot of difference to the meaning. You had written : "Steal from myself" instead of: "Steal me from myself". | | | 3 Mars 2008 23:35 | | | |
|
|